La lettera scomparsa
versione filologica con testo russo a fronte
-
- USD 3.99
-
- USD 3.99
Descripción editorial
Questo racconto fa parte delle opere di Gogol’ solitamente pubblicate collettivamente sotto il titolo generale Veglie alla fattoria presso Dikan’ka.
Noi preferiamo pubblicare i singoli testi separatamente perché ciascuno di loro abbia, anche a livello bibliografico, la propria identità e caratterizzazione.
I racconti, pubblicati tra il 1831 e il 1832, sono ambientati in Ucraina, nei pressi del villaggio natio dell’autore. Per Gogol’ la lingua madre era l’ucraino, e il russo era una lingua acquisita, ed era anche la lingua letteraria, quella in cui era necessario esprimersi se si voleva pubblicare sulle grandi riviste dell’epoca. La pubblicazione su rivista era allora un passaggio obbligato prima dell’eventuale pubblicazione come libro.
In questo racconto alcune parole e alcune frasi sono in ucraino. Nelle edizioni italiane precedenti sono tradotte in italiano insieme a quelle russe, così che il lettore italiano non ha modo di individuarle. Noi abbiamo preferito tenere le espressioni ucraine in lingua (traslitterate), e tradurle in nota a piè pagina, di modo che i lettori italiani percepiscano la differenza.
La traduzione è stata fatta dagli studenti del terzo anno di russo nell’ambito del corso di Mediazione linguistica nel 2025/2026.