Made Under Pressure Made Under Pressure
Studies in Print Culture and the History of the Book

Made Under Pressure

Literary Translation in the Soviet Union, 1960-1991

    • USD 23.99
    • USD 23.99

Descripción editorial

During the Cold War, determined translators and publishers based in the Soviet Union worked together to increase the number of foreign literary texts available in Russian, despite fluctuating government restrictions. Based on extensive interviews with literary translators, Made Under Pressure offers an insider’s look at Soviet censorship and the role translators played in promoting foreign authors—including figures like John Fowles, George Orwell, Kurt Vonnegut, Gabriel García Márquez, and William Faulkner.

Natalia Kamovnikova chronicles the literary translation process from the selection of foreign literary works to their translation, censorship, final approval, and publication. Interviews with Soviet translators of this era provide insight into how the creative work of translating and the practical work of publishing were undertaken within a politically restricted environment, and recall the bonds of community and collaboration that they developed.

GÉNERO
Ficción y literatura
PUBLICADO
2019
30 de agosto
IDIOMA
EN
Inglés
EXTENSIÓN
272
Páginas
EDITORIAL
University of Massachusetts Press
VENDEDOR
Chicago Distribution Center
TAMAÑO
3.5
MB

Otros libros de esta serie

Gems of Art on Paper Gems of Art on Paper
2021
Jim Crow Networks Jim Crow Networks
2021
Libraries amid Protest Libraries amid Protest
2020
Writing across the Color Line Writing across the Color Line
2020
Placing Papers Placing Papers
2020
The Intimacy of Paper in Early and Nineteenth-Century American Literature The Intimacy of Paper in Early and Nineteenth-Century American Literature
2020