ステパンチコヴォ村とその住人
-
- 1,99 €
-
- 1,99 €
Beschreibung des Verlags
(この本について)
この本は、ドストエフスキー作、米川正夫訳の「ステパンチコヴォ村とその住人」です。
巻末に訳者による解説を掲載しました。
この古典教養文庫版の「ステパンチコヴォ村とその住人」には次のような特長があります。
1、現在では使われない言い回しや言葉は、現在普通に使われる言葉に置き換えました。
2、わかりにくい言葉や、登場人物、でき事、作品などについての適切な注を、割り注の形で入れてありますので、本文の理解が深まります。
3、人名・地名は、現在通常に使われている表記に変更しました。
底本は以下のとおりです。
ドストエフスキー全集 河出書房新社
昭和四十五年一月二十日初版発行
(「ステパンチコヴォ村とその住人」について)
この作品は、一八五九年、ロシアの『祖国雑記』十一月号と十二月号に分載されました。
シベリア流刑後にドストエフスキーの名前で発表されたものとしては、『伯父様の夢』に次いで二番目の作品となります。
『伯父様の夢』と同じくユーモア小説の系列に属するものです。
ドストエフスキーは兄ミハイル宛の手紙のなかでこの作品について次のように述べています。
「いいですか、ミーシャ! この長編は、もちろん、非常な欠点を持っています。何より、冗長なのです。しかし、僕が原則として信じているのは、それが同時に大きな長所を持っていて、僕の最も優れた作品であるということです。僕はそれを二年がかりで書きました(『伯父様の夢』を挟んだので、いったん中絶して)。発端と中間は推敲しましたが、終わりは走り書になりました。しかし、そのなかには僕の魂、僕の血肉がそそいであるのです。僕はそのなかでおのれの全部を表白しつくした、などとは言いたくありません。それはとんでもないことです! また言うべきことはたくさんあります。のみならず、その長編には心情的なものが少ないのです(つまり、情熱的な分子、例えば『貴族の巣』の中にあるようなもの)。しかし、その中には、二つの大きな典型的な性格があります。五年間もノートしながら創り上げたもので、申し分なく仕上げができています(僕の考えでは)。それは完全にロシア的性格で、今までロシア文学があまりよく表示しなかったものです。カトコフがそれを評価してくれるかどうか知りませんが、もし大衆が冷淡な態度で受け入れたら、僕はおそらく絶望してしまうでしょう。その長編に僕の望みがことごとくかけられているのです。何よりも僕の文名の強化がかけられているのです」
(古典教養文庫について)
*ホームページができました。ぜひ膨大な古典教養文庫の作品群をご覧ください。
古典教養文庫は、日本のみならず広く世界の古典を、電子書籍という形で広めようと言うプロジェクトです。以下のような特長があります。
1、古典として価値あるものだけを
これまで長く残って来たもの、これから長く読み継がれていくものだけを選んで出版します。
2、読みやすいレイアウト
文章のまとまりを、適切な改ページで区切って、電子書籍デバイスはもちろん、スマートフォンやタブレットなどでの読書に最適化しました。またMacやパソコンでも読むことができます。
3、すばやい操作性
索引を付けましたので、目次から直接アクセスできます。
4、美しい表紙
プロのデザイナーによる美しい表紙をつけました。書籍と関連づけられた美しい表紙で、実際の本を読むような感覚に浸れます。
5、スピーディーな改版
紙の本と違い、誤植の修正や改訂などすぐに対応でき、刻々と進化を続けます。古典教養文庫のホームページに書き込むことで迅速なレスポンスが得られます。