Thinking English Translation Thinking English Translation
Thinking Translation

Thinking English Translation

Analysing and Translating English Source Texts

    • 36,99 €
    • 36,99 €

Beschreibung des Verlags

Thinking English Translation is a practical guide to analysing and translating English source texts.

Section I focuses on pre-translation analysis where students are guided to consider the features of a variety of English texts and the various implications for translation into other languages.

Section II examines language variety in English in more detail and provides strategies for dealing with translation challenges in a wide range of text types.

Thinking English Translation gives students a framework for a better understanding of how to approach source texts in order to tackle translation assignments, whether in class or in the workplace, with confidence.


Stella Cragie a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting, and former Principal Lecturer in Translation at the University of Westminster, is now a freelance translator.


Ann Pattison is a former Senior Lecturer in Translation at the University of Westminster and now works as a freelance translator, editor and writer.

GENRE
Nachschlagewerke
ERSCHIENEN
2017
10. November
SPRACHE
EN
Englisch
UMFANG
134
Seiten
VERLAG
Taylor and Francis
GRÖSSE
1,2
 MB

Mehr Bücher von Stella Cragie & Ann Pattison

Translating Change Translating Change
2022
Translation: A Guide to the Practice of Crafting Target Texts Translation: A Guide to the Practice of Crafting Target Texts
2019
Thinking Italian Translation Thinking Italian Translation
2015

Andere Bücher in dieser Reihe

Thinking Arabic Translation Thinking Arabic Translation
2016
Thinking Italian Translation Thinking Italian Translation
2015
Thinking Chinese Translation Thinking Chinese Translation
2010
Thinking Spanish Translation Thinking Spanish Translation
2013
Thinking French Translation Thinking French Translation
2003
Thinking German Translation Thinking German Translation
2003