Traduire les savoirs Traduire les savoirs

Traduire les savoirs

    • 77,99 €
    • 77,99 €

Beschreibung des Verlags

Cet ouvrage présente quelques-unes des nombreuses problématiques de la traduction contemporaine, de l'interprétation des diversités culturelles aux questions posées par les transmissions et les traductions des savoirs. Il s'agit d'offrir une réflexion sur les différentes formes de médiations culturelles qui sont spécifiques des comportements humains et de la communication, tant dans les langages que dans l'écriture ou d'autres formes expressives. La traduction est omniprésente, pluridisciplinaire ; elle répond à la complexité de la communication et de l'interculturalité et elle interroge les diversités culturelles qui cohabitent, se contaminent et disparaissent. La pensée et les savoirs sont au centre de ces questions et la compétence à les traduire ou à les interpréter devient une aire de recherche qui dépasse le champ strictement professionnel pour s'étendre au domaine des sciences humaines et sociales ou à celui des arts.

GENRE
Gewerbe und Technik
ERSCHIENEN
2010
27. Oktober
SPRACHE
FR
Französisch
UMFANG
386
Seiten
VERLAG
Peter Lang AG
GRÖSSE
2,4
 MB

Mehr Bücher von Danielle Londei

Entre linguistique et anthropologie Entre linguistique et anthropologie
2014
Dire l’événement Dire l’événement
2019
Entre linguistique et anthropologie Entre linguistique et anthropologie
2014