“Dwell on the beauty of life. Watch the stars, and see yourself running with them.”
― Marcus Aurelius, Meditations.
Méric Casaubon’s famous 1634 translation of Meditations was the first English version of the Stoic masterwork to be reprinted many times because of its widespread popularity. The Shakespearean language has been called difficult by modern standards but the poetic Elizabethan prose greatly enhances this deeply spiritual work. Aurelius is no less eloquent or articulate than in later versions and the power of his thoughts and ideas are beautifully conveyed.
"When you wake up in the morning, tell yourself: The people I deal with today will be meddling, ungrateful, arrogant, dishonest, jealous, and surly. They are like this because they do not know how to tell good from evil. But I... have recognized that the wrongdoer has a nature related to my own." This and other useful affirmations from the second century Stoic philosopher and Roman emperor Marcus Aurelius have been retranslated for the first time in 35 years by Hays, classics professor at the University of Virginia. He includes an introduction that sketches the life of Aurelius and also summarizes the principles of Stoicism.