Self Translation Self Translation

Self Translation

    • $9.99
    • $9.99

Publisher Description

‘in the river

before the eye

on the heaven beneath the feet’

Poems first written in Chinese but now presented in both Chinese and English, Self Translation is arguably Ouyang Yu’s most lyrical and resonant collection of poetry to date. The verse inhabits China and Australia in spirit and the natural world in both nations. Mellow and beautiful, yet questioning of the author’s own experience of moving between cultures, these are poems that provide a perfect companion to Ouyang’s award-winning novel The English Class. They feel at once Chinese and Australian in the intuitive and often indefinable elements that provide a path between two places.

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
2012
1 August
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
256
Pages
PUBLISHER
Transit Lounge
SELLER
NewSouth Books
SIZE
10.7
MB
Narrative Poem Narrative Poem
2017
A Summer Day in the Company of Ghosts A Summer Day in the Company of Ghosts
2022
Wind Says Wind Says
2012
That Rages Against the Flesh 那肆虐于肉体的 That Rages Against the Flesh 那肆虐于肉体的
2019
Chansons of a Chinaman Chansons of a Chinaman
2011
Moments of Lightness: Haiku & Tanka Moments of Lightness: Haiku & Tanka
2019
Billy Sing Billy Sing
2017
Diary of a Naked Official Diary of a Naked Official
2014
Foreign Matter & Other Poems Foreign Matter & Other Poems
2022
Terminally Poetic Terminally Poetic
2020
Loose Loose
2011
The White Cockatoo Flowers The White Cockatoo Flowers
2024