Translingual Practices and Neoliberal Policies Translingual Practices and Neoliberal Policies
SpringerBriefs in Linguistics

Translingual Practices and Neoliberal Policies

Attitudes and Strategies of African Skilled Migrants in Anglophone Workplaces

    • $69.99
    • $69.99

Publisher Description

This book responds to recent criticisms that the research and theorization of multilingualism on the part of applied linguists are in collusion with neoliberal policies and economic interests.  While acknowledging that neoliberal agencies can appropriate diverse languages and language practices, including resources and dispositions theorized by scholars of multilingualism, it argues that a distinction must be made between the different language ideologies informing communicative practices. Those of neoliberal agencies are motivated by distinct ideological orientations that diverge from the theorization of multilingual practices by critical applied linguists. In addressing this issue, the book draws on the author’s empirical research on skilled migration to demonstrate how sub-Saharan African professionals in English-dominant workplaces in the UK, USA, Australia, and South Africa resist the neoliberal communicative expectations and employ alternate practices informed by critical dispositions. These practices have the potential to transform neoliberal orientations on material development. The book labels the latter as informed by a postcolonial language ideology, to distinguish them from those of neoliberalism. While neoliberal agencies approach languages as being instrumental for profit-making purposes, the author’s informants focus on the synergy between languages to generate new meanings and norms, which are strategically negotiated in pursuit of ethical interests, inclusive interactions, and holistic ecological development. As such, the book clearly illustrates that the way critical scholars and multilinguals relate to language diversity is different from the way neoliberal policies and agencies use multilingualism for their own purposes.

GENRE
Professional & Technical
RELEASED
2016
28 July
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
73
Pages
PUBLISHER
Springer International Publishing
SELLER
Springer Nature B.V.
SIZE
889.3
KB

More Books by Suresh Canagarajah

Language Incompetence Language Incompetence
2022
Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing
2019
Autoethnographies in ELT Autoethnographies in ELT
2020
Skilled Migration and Global English Skilled Migration and Global English
2020
The Routledge Handbook of Migration and Language The Routledge Handbook of Migration and Language
2017
Literacy as Translingual Practice Literacy as Translingual Practice
2013

Other Books in This Series

Online Hate Speech in the European Union Online Hate Speech in the European Union
2017
Complex Syntax in the Language of Persons with Down Syndrome Complex Syntax in the Language of Persons with Down Syndrome
2022
Hedges in Chinese-English Conference Interpreting Hedges in Chinese-English Conference Interpreting
2022
Sound and Meaning in East Cushitic Languages Sound and Meaning in East Cushitic Languages
2021
Why Language Documentation Matters Why Language Documentation Matters
2021
Perceptual Training on Lexical Stress Contrasts Perceptual Training on Lexical Stress Contrasts
2020