Een zoektocht van helden (boek 1 van De tovenaarsring)
Publisher Description
“DE TOVENAARSRING heeft alle ingrediënten voor direct succes: samenzweringen, intriges, mysterie, dappere ridders en opbloeiende relaties, compleet met gebroken harten, bedrog en verraad. Het zal urenlang boeien en is geschikt voor alle leeftijden. Aanbevolen voor de collectie van alle liefhebbers van fantasy.”
--Books and Movie Reviews, Roberto Mattos
De nummer 1 bestseller, met meer dan 400 vijfsterren-reviews op Amazon!
Het debuut van de bestverkopende auteur Morgan Rice van een ongelofelijke nieuwe fantasy-serie. EEN ZOEKTOCHT VAN HELDEN (het eerste boek van De Tovenaarsring) gaat over het epische verhaal rondom een speciale jongen van veertien, afkomstig uit een klein dorpje aan de rand van het Koninkrijk van de Ring. Hij is de jongste van vier kinderen, de minst favoriete van zijn vader en gehaat door zijn broers. Thorgrin voelt dat hij anders is dan de anderen. Hij droomt ervan een geweldige krijger te worden, zich aan te sluiten bij de mannen van de Koning en de Ring te beschermen tegen de kwaadaardige wezens aan de andere kant van het Ravijn. Wanneer zijn vader hem verbied om deel te nemen aan de try-out voor de Krijgsmacht van de Koning, weigert hij om bij de pakken neer te gaan zitten: hij gaat er in zijn eentje op uit, vastbesloten om het Koninklijk Hof te bereiken en serieus genomen te worden.
Maar in het Koninklijk Hof loeren vele familiedrama’s, machtsstrijden, ambities, jaloezie, geweld en verraad. Koning MacGil moet uit zijn kinderen een erfgenaam kiezen en het eeuwenoude Zwaard van het Lot, de bron van al hun kracht, ligt nog steeds onaangeraakt, wachtend tot de uitverkorene arriveert. Thorgrin is een buitenstaander en hij moet vechten om geaccepteerd te worden, en zich bij de Krijgsmacht aan te mogen sluiten.
Thorgrin komt erachter dat hij mysterieuze krachten heeft die hij niet begrijpt, dat hij een gave heeft, en een bijzondere lotsbestemming. Tegen alle verwachtingen in wordt hij verliefd op de dochter van de Koning, en terwijl hun verboden relatie opbloeit, ontdekt hij dat hij machtige rivalen heeft. Terwijl hij worstelt met zijn nieuwe krachten, neemt de tovenaar van de Koning hem onder zijn hoede, en vertelt hij hem over een moeder die hij nooit heeft gekend, in een land ver weg, voorbij het Ravijn, voorbij het land van de Draken.
Voor Thorgrin op pad kan gaan en de krijger kan worden die hij wil zijn, moet hij zijn training volbrengen. Maar die wordt plotseling onderbroken, en hij wordt meegesleept in Koninklijke samenzweringen die zijn liefde bedreigen en hem, en het gehele Koninkrijk, willen vernietigen.
EEN ZOEKTOCHT VAN HELDEN vertelt het epische verhaal van vrienden en geliefden, rivalen en minnaars, ridders en draken, intriges en politieke samenzweringen, van volwassen worden, gebroken harten, bedrog, ambitie en verraad. Het is een verhaal van eer en moed, van lotsbestemmingen, van tovenarij. Het is een fantasie die ons meesleept in een wereld die we nooit zullen vergeten en die alle leeftijden zal aanspreken. Het bevat 82.000 woorden.
Boeken 2 -12 van de serie zijn nu ook verkrijgbaar!
“Had vanaf het begin mijn aandacht en liet die niet los… Dit verhaal is een ongelofelijk avontuur in een hoog tempo, vanaf het begin vol actie. Het wordt nooit saai.”
--Paranormal Romance Guild {over Veranderd}
“Boordevol actie, romantiek, avontuur en spanning. Haal deze in huis en wordt opnieuw verliefd.”
--vampirebooksite.com (over Veranderd)
“Een geweldig plot; dit is echt zo’n boek dat je ’s avonds niet kan wegleggen. Het einde was een cliffhanger die zo spectaculair was dat je onmiddellijk het volgende boek wil kopen, alleen om erachter te komen wat er gebeurt.”
--The Dallas Examiner {over Geliefd}
Customer Reviews
Leuke reeks, slechte vertaling
De boeken uit deze reeks lezen vlot en nemen de lezer snel mee in het avontuur. Eén groot minpunt: de vertaling is abominabel. De tekst staat vol typ-, taal en vertaalfouten. Wie kan leest best het origineel.
Keiveel schrijffouten...
Kon niet echt genieten van het boek, wegens vol taalfouten.
De vertaler heeft duidelijk geen idéé hoe voltooide deelwoorden aan een d of t komen - en ja, er staat er zelfs eentje in met dt...
En daarnaast ook geen benul van het verschil tussen verrassing en verassing.
Dik gebuisd! Misschien daarom dat er geen naam van vertaler vermeld is?