Lire et traduire la littérature de jeunesse Lire et traduire la littérature de jeunesse

Lire et traduire la littérature de jeunesse

Des contes de Perrault aux textes ludiques contemporains

    • USD 46.99
    • USD 46.99

Descripción editorial

Cet ouvrage propose une lecture critique et traductologique d'un vaste corpus de littérature de jeunesse, allant des contes créoles, persans et roumains jusqu'aux textes ludiques contemporains, en passant par des textes classiques de Charles Perrault, Carlo Collodi ou Hector Malot. Dans un premier temps, l'ouvrage se développe à partir des concepts de lecture, de relecture, de réécriture, avant de se pencher ensuite sur ceux d'adaptation, de remaniement, de retraduction, en accordant une place privilégiée aux stratégies traductives visant à rendre la dimension culturelle d'un texte pour enfants. Cet ouvrage, à travers la triple expérience de l'auteur comme enseignante, traductrice et traductologue, témoigne d'une ouverture vers des littératures moins connues et explorées, ainsi que d'un intérêt constant pour le dialogue interculturel.

GÉNERO
Ficción y literatura
PUBLICADO
2013
18 de julio
IDIOMA
FR
Francés
EXTENSIÓN
218
Páginas
EDITORIAL
PIE Peter Lang s.a.
VENDEDOR
Peter Lang AG
TAMAÑO
918.2
KB

Más libros de Muguraş Constantinescu

La traduction sous la loupe La traduction sous la loupe
2017
Pour une lecture critique des traductions Pour une lecture critique des traductions
2013