



Os Cisnes Selvagens – Die wilden Schwäne (português – alemão)
Livro infantil bilingue adaptado de um conto de fadas de Hans Christian Andersen
-
- R$ 27,90
-
- R$ 27,90
Descrição da editora
Livro infantil bilingue (português – alemão)
"Os Cisnes Selvagens" de Hans Christian Andersen é, com razão, um dos contos de fadas mais populares em todo o mundo. Com a sua forma intemporal, foca a temática de que são feitos os dramas humanos: medo, coragem, amor, traição, separação e reencontro.
A presente edição é um livro ilustrado com carinho que narra o conto de fadas de Andersen de forma sensível e convivial para as crianças. Foi traduzida para um grande número de línguas, estando disponível como edição bilingue em todas as combinações linguísticas possíveis.
► NOVO: Com imagens a colorir para download!
Zweisprachiges Kinderbuch (Portugiesisch – Deutsch)
"Die wilden Schwäne" von Hans Christian Andersen ist nicht umsonst eines der weltweit meistgelesenen Märchen. In zeitloser Form thematisiert es den Stoff, aus dem unsere menschlichen Dramen sind: Furcht, Tapferkeit, Liebe, Verrat, Trennung und Wiederfinden.
Die vorliegende, liebevoll illustrierte Bilderbuchausgabe erzählt Andersens Märchen einfühlsam und in kindgerechter Form nach. Sie wurde in eine Vielzahl von Sprachen übersetzt und ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich.
► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen.
Mais livros de Ulrich Renz


Dorme bem, lobinho – Sleep Tight, Little Wolf (português – inglês)


Sleep Tight, Little Wolf – Dorme bem, lobinho (English – Portuguese)


Dorme bem, lobinho – Que duermas bien, pequeño lobo (português – espanhol)


Os Cisnes Selvagens – The Wild Swans (português – inglês)


Dormi bene, piccolo lupo – Dorme bem, lobinho (italiano – portoghese)


Os Cisnes Selvagens – Los cisnes salvajes (português – espanhol)