Os Irmãos Karamazov
-
- R$ 3,90
-
- R$ 3,90
Descrição da editora
Os Irmãos Karamazov (em russo Братья Карамазовы, Brat'ya Karamazovy, AFI ['bratʲjə karə'mazəvɨ]) é um romance de Fiódor Dostoiévski, escrito em 1879, uma das mais importantes obras das literaturas russa e mundial, ou, conforme afirmou Freud: "a maior obra da história". Freud considera esse romance, juntamente com Édipo Rei e Hamlet, três importantes livros a respeito do embate pai e filho, e retratam o complexo de Édipo.
Obra aclamada pela crítica, trata-se de uma narração muito pormenorizada como que de uma testemunha dos aludidos factos numa cidade afastada russa. O narrador pede constantes desculpas ao leitor por não saber alguns factos, por considerar a própria narrativa longa (mesmo nos formatos grandes o livro passa de 700 páginas) e por considerar seu herói alguém pouco conhecido ou, até mesmo, insignificante. A narrativa não só conversa com o leitor, mas é omnipresente e também indica ou infere os pensamentos dos incontáveis personagens.
Provavelmente o nome Karamázov foi forjado a partir de "kara", "castigo" ou "punição", e do verbo "mázat", "sujar", "pintar", "não acertar". Significaria, então, aquele que com seu comportamento errante vai tecendo a sua própria desgraça, segundo nota dos tradutores da obra.
Avaliações de clientes
Muitos erros ortográficos
Parece feito às pressas, sem revisão. Algumas partes chegam a estar ininteligíveis.
Tive de parar e comprar outra versão.
Tradução lastimável
A qualidade da tradução tem uma relevância muitas vezes subestimada pelo leitor, pela sua capacidade de interferir, positiva ou negativamente, no prazer da leitura e no entendimento da obra. Infelizmente, esta tradução é confusa, ininteligível em algumas partes, e salpicada com erros de grafia e formatação. Enfim, uma tradução tão indigna e censurável que a sensatez me forçou a abortar a leitura e procurar uma tradução confiável. Minha pesquisa apontou que as melhores traduções são a de Paulo Bezerra e a de Herculano Villas-Boas.