Уильям Шекспир сонеты 36, 83, 114. William Shakespeare Sonnets 36, 83, 114 Уильям Шекспир сонеты 36, 83, 114. William Shakespeare Sonnets 36, 83, 114

Уильям Шекспир сонеты 36, 83, 114. William Shakespeare Sonnets 36, 83, 114

Перевод и семантический анализ сонетов 36, 83 и 114 Уильяма Шекспира

Publisher Description

Сонет 114 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Он является частью цикла «Прекрасная молодёжь» («Fair Youth»), в котором поэт выражает свои чувства после написания и постановки на королевских подмостках одной из первых двух пьес Шекспира «Венера и Адонис» или «Изнасилование Лукреции» при непосредственной поддержке юного графа Саутгемптона.
Стоит отметить, что символизм Барнабе Барнса (Barnabe Barnes), взятый из его поэтического сборника «Партенофил и Партенофа», «Parthenophil and Parthenophe», фактически являлся ключом к расшифровке «до конца непонятых» современными критиками сонетов Шекспира. В то же время символизм Барнса предопределил и обозначил новую эпоху, предоставившую предпосылки к созданию чисто «шекспировского» символизма в пьесах, уже утвердившегося на подмостках театров, когда Эдуард де Вер стал признанным драматургом в среде литературного бомонда Лондона «елизаветинской» эпохи, но только писавшим под псевдонимом — «Уильям Шекспир».
«По моему мнению, дух написания и стиль сонета 114 сильно напоминали риторические аргументы пьесы «Два Благородных Родича», «The Two Noble Kinsmen», что отражало тенденцию к преобладанию Шекспира философа, мастера психологического портрета во временном промежутке, знаменующем начальный этап процесса рождения и первых шагов мастера поэзии, как гения драматургии — «на все времена». Помимо всего этого, излишнюю схожесть литературных образов сонета 114 строки 2, невозможно было бы спутать с образами исторической пьесы Шекспира «Троил и Крессида» акт 2, сцена 3, 1424—1425 (William Shakespeare «Troilus and Cressida», Act II. Scena III, line 1424—1425): «And how his silence drinks up this applause!», «И насколько его молчание упивалось этими аплодисментами!», по их глубочайшему выражению гениальной мысли». 2025 © Свами Ранинанда.

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
2025
February 17
LANGUAGE
RU
Russian
LENGTH
154
Pages
PUBLISHER
Breshit Jerusalem
SELLER
Alexander Komarov
SIZE
7.8
MB
Сонет 29 Уильям Шекспир. William Shakespeare Sonnet 29 Сонет 29 Уильям Шекспир. William Shakespeare Sonnet 29
2023
Уильям Шекспир сонеты 12, 112. William Shakespeare Sonnets 12, 112 Уильям Шекспир сонеты 12, 112. William Shakespeare Sonnets 12, 112
2023
Уильям Шекспир сонеты 71, 117. William Shakespeare Sonnets 71, 117 Уильям Шекспир сонеты 71, 117. William Shakespeare Sonnets 71, 117
2023
Уильям Шекспир сонеты 5, 56, 57. William Shakespeare Sonnets 5, 56, 57 Уильям Шекспир сонеты 5, 56, 57. William Shakespeare Sonnets 5, 56, 57
2025
Уильям Шекспир сонеты 105, 106, 32. William Shakespeare Sonnets 105, 106, 32 Уильям Шекспир сонеты 105, 106, 32. William Shakespeare Sonnets 105, 106, 32
2025
Уильям Шекспир — алхимия образного языка. William Shakespeare — The alchemy of pattern language Уильям Шекспир — алхимия образного языка. William Shakespeare — The alchemy of pattern language
2025