Canonisation through Translation and Retranslation Canonisation through Translation and Retranslation
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Canonisation through Translation and Retranslation

Digital Humanities Analyses of the English Translations of Journey to the West

    • $87.99
    • $87.99

Publisher Description

This book provides a comprehensive analysis of the various translations of Journey to the West, including three abridged versions by Arthur Waley, Anthony Yu and Julia Lovell. It examines the translation and retranslation of Journey to the West as a typical case of how literature can be canonised through translation. It also explores how Lovell’s retranslation in the contemporary context differs from Waley’s and Yu’s translations, and why Penguin would include two translations of the same Chinese novel in Penguin Classics.

The book provides not only a refreshed understanding of the classic work of literature Journey to the West and its translations, but also new insights into how books can be canonised through translation and retranslation in other languages and cultures. The study utilises a mixed-method approach, including both qualitative and quantitative methods featured by digital humanities based on large-scale corpora, examining style and genre through comparative analyses of the translations and retranslations.

This book is of interest to students and scholars in translation studies, language and literature studies, digital humanities, and Chinese studies.

GENRE
Professional & Technical
RELEASED
2026
March 2
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
184
Pages
PUBLISHER
Taylor & Francis
SELLER
Taylor & Francis Group
SIZE
9.3
MB
New Orientations in Interpreting Studies and Interpreter Education New Orientations in Interpreting Studies and Interpreter Education
2025
Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting
2020
Confronting Digital Dilemmas in Translator and Interpreter Training Confronting Digital Dilemmas in Translator and Interpreter Training
2025
Languages, Cultures, and Health in a Global City Languages, Cultures, and Health in a Global City
2026
Applying Artificial Intelligence in Translation Applying Artificial Intelligence in Translation
2025
Translation and the Myth of Universal Cinema Translation and the Myth of Universal Cinema
2025
Expanding the Horizons of Translation-Induced Language Change Expanding the Horizons of Translation-Induced Language Change
2025
Applications of Relevance Theory to Translation and Interpreting Applications of Relevance Theory to Translation and Interpreting
2025