In the Beginning
The Story of the King James Bible and How It Changed a Nation, a Language, and a Culture
-
- $14.99
-
- $14.99
Publisher Description
This fascinating history of a literary and religious masterpiece explores the forces that obstructed and ultimately led to the decision to create an authorized translation, the method of translation and printing, and the central role the King James version of the Bible played in the development of modern English.
In the sixteenth century, to attempt to translate the Bible into a common tongue wasn't just difficult, it was dangerous. A Bible in English threatened the power of the monarch and the Church. Early translators like Tyndale, whose work greatly influenced the King James, were hunted down and executed, but the demand for English Bibles continued to grow. Indeed it was the popularity of the Geneva Bible, with its anti-royalist content, that eventually forced James I to sanction his own, pro-monarchy, translation. Errors in early editions--one declared that "thou shalt commit adultery"--and Puritan preferences for the Geneva Bible initially hampered acceptance of the King James, but it went on to become the definitive English-language Bible. McGrath's history of the King James Bible’s creation and influence is a worthy tribute to a great work and a joy to read.
PUBLISHERS WEEKLY
The peculiar history of the King James Bible highlights the power of marginal notations to destabilize a nation and command the anxious attention of a monarch. McGrath, professor of historical theology at Oxford University, recounts the production of this translation, the forces that allowed for its genesis and its influence on modern English, the history of England and the faith of millions since its 1604 publication. Although his "great men" emphasis on "doing" history offers few new insights and is embedded in a narrative that scans in overly broad strokes the intriguing circumstances of the Bible's production, this remains an engaging chronicle. McGrath frames the context for the KJV in phenomena such as the English church during and after Henry VIII's reign, the incendiary creativity of the translation process, the explosive force for change unleashed by the technological breakthrough of the printing press and the rise of nationalism. McGrath also situates the KJV as more immediately provoked by the English-language Geneva Bible, produced by self-exiled "radical" English Protestants in that republican city, during the reign of the Catholic Mary Tudor. As McGrath explains, prefaces to each book of Scripture and extensive interpretive notes offered in "plain English" account largely for the popularity the Bible enjoyed among laypersons hungry to read the word of God. This is a tale ripe for the telling; one wishes the execution were more satisfying.