Othello
-
- $2.99
Publisher Description
Das Theater war gedrängt voll; ein neuangeworbener Sänger gab den Don Juan. Das Parterre wogte, von oben gesehen, wie die unruhige See, und die Federn und Schleier der Damen tauchten wie schimmernde Fische aus den dunkeln Massen. Die Ranglogen waren reicher als je, denn mit dem Anfang der Wintersaison war eine kleine Trauer eingefallen, und heute zum erstenmal drangen wieder die schimmernden Farben der reichen Turbans, der wehenden Büsche, der bunten Schals an das Licht hervor. Wie glänzend sich aber auch der reiche Kranz von Damen um das Amphitheater zog, das Diadem dieses Kreises schien ein herrliches, liebliches Bild zu sein, das aus der fürstlichen Loge freundlich und hold die Welt um und unter sich überschaute. Man war versucht zu wünschen, dieses schöne Kind möchte nicht so hoch geboren sein, denn diese frische Farbe, diese heitere Stirne, diese kindlich reinen, milden Augen, dieser holde Mund war zur Liebe—nicht zur Verehrung aus der Ferne geschaffen. Und wunderbar, wie wenn Prinzessin Sophie diesen frevelhaften Gedanken geahnet hätte—auch ihr Anzug entsprach diesem Bilde einfacher, natürlicher Schönheit; sie schien jeden Schmuck, den die Kunst verleiht, dem stolzen Damenkreis überlassen zu haben.
PUBLISHERS WEEKLY
More than a retelling, this aptly termed "reconceptualization" provocatively modernizes Shakespeare's play. As in the original, the middle-aged general Othello the ``moor'' and young European noblewoman Desdemona fall in love and marry secretly. But Lester (To Be a Slave; John Henry) transplants the action from Venice and Cyprus to Elizabethan England and turns Iago and Emily into Africans like Othello, so that the three of them share a distinctly non-European point of view. Iago's envy of Othello and ability to whip him into a jealous rage at Desdemona are thus cast in a new light, though the tragic outcome remains the same. While the ending feels abrupt, Lester's novel succeeds in holding up a mirror to contemporary society. Phrases and passages directly based on Shakespeare's language are printed in a different typeface, a device that may distract the reader but eases comparisons with the original work. Ages 8-12.