Traduzioni Culturali Traduzioni Culturali

Traduzioni Culturali

The white man's burden' (Ruyard Kipling)

    • $8.99
    • $8.99

Publisher Description

Questo studio si inserisce nella serie intesa all’analisi culturale di microtesti letterari anglofoni attraverso la riflessione su alcune loro traduzioni in italiano, inaugurata nel 2007 dal volume Traduzioni culturali. Voci dal Sudasia di ambito indoinglese.
La scelta di esaminare ‘The White Man’s Burden’ (1899) di Rudyard Kipling nasce dal desiderio di esplicitarne le coordinate testuali ed extratestuali originarie e, di conseguenza, chiarire le discrepanze culturali con cui alcune di esse sono state presentate dalla critica, talora, come si vedrà, anche in prospettive pregiudiziali.
Lo studio si apre con una breve nota sull’occasione e il contesto di composizione del testo; seguono l’originale inglese ed una proposta di traduzione in italiano corredata da un apparato di note critiche.
(tratto dalla premessa dell'Autrice)

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
2008
December 9
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
82
Pages
PUBLISHER
EDUCatt Università Cattolica
SELLER
StreetLib Srl
SIZE
3
MB

More Books Like This

Polity Athenians and Lacedaemonians Polity Athenians and Lacedaemonians
2015
A First Book in Writing English A First Book in Writing English
2020
The Poems of John Donne: Volume One The Poems of John Donne: Volume One
2014
The Unruly Tongue in Early Modern England The Unruly Tongue in Early Modern England
2012
A Specimen of a Commentary on Shakspeare A Specimen of a Commentary on Shakspeare
2021
Elements of criticism: In three volumes. ... [pt.3] Elements of criticism: In three volumes. ... [pt.3]
1762