Виндзорские насмешницы. Перевод Алексея Козлова Виндзорские насмешницы. Перевод Алексея Козлова

Виндзорские насмешницы. Перевод Алексея Козлов‪а‬

    • CHF 4.50
    • CHF 4.50

Beschreibung des Verlags

«Виндзорские насмешницы» — новый адаптированный перевод Алексея Козлова комедии Вильяма Шекспира, впервые поставленной на сцене «Глоба» в 1602 году. Любимейший персонаж лондонской публики Фальстаф — циник и уцелевала, измельчавший и обносившийся, снова веселит народ.

GENRE
Kultur und Unterhaltung
ERSCHIENEN
2025
15. Oktober
SPRACHE
RU
Russisch
UMFANG
82
Seiten
VERLAG
LitRes
GRÖSSE
1.3
 MB
Много шума из ничего Много шума из ничего
2021
Отелло, венецианский мавр Отелло, венецианский мавр
2015
Много шума из ничего Много шума из ничего
1990
Король Генрих VI Король Генрих VI
1990
Венецианский Купец. Комедия Венецианский Купец. Комедия
2025
Буря. Пьеса Буря. Пьеса
2023