«…И чуточку от вечности» «…И чуточку от вечности»

«…И чуточку от вечности‪»‬

    • CHF 4.00
    • CHF 4.00

Beschreibung des Verlags

В Америке она известна как «Леди в Белом», «Затворница из Амхерста». Эмили Дикинсон (1830–1886) написала около 1800 стихотворений, но при жизни было опубликовано всего восемь. Лишь после её смерти сестра обнаружила в комоде стопки тетрадей со стихами. В этом издании переводы сгруппированы по основным темам творчества поэтессы.
Перевод Натальи Кузнецовой.

GENRE
Belletristik und Literatur
ERSCHIENEN
2022
26. Januar
SPRACHE
RU
Russisch
UMFANG
38
Seiten
VERLAG
LitRes
GRÖSSE
1.6
 MB
Я счастье получила в дар Я счастье получила в дар
2025
«Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн «Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн
2022
Из «Антологии антологий. Поэты США» Из «Антологии антологий. Поэты США»
2022
Как далеко до Рая? Как далеко до Рая?
2021
Царственный недуг. 55 стихотворений Эмили Дикинсон / An Imperial Affliction. 55 Poems of Emily Dickinson (1830–1886) Царственный недуг. 55 стихотворений Эмили Дикинсон / An Imperial Affliction. 55 Poems of Emily Dickinson (1830–1886)
2018
Дорога в небо. Перевод с английского Елены Айзенштейн Дорога в небо. Перевод с английского Елены Айзенштейн
2015