Кавказский пленник Кавказский пленник

Beschreibung des Verlags

Сочетает элементы описательной (Пушкин планировал написать о Крыме и Кавказе описательные поэмы) и сюжетной романтической поэмы: эпическая линия (Кавказ, экзотическая жизнь горцев, присоединение Кавказа к России) переплетается с лирической (любовь пленного русского и Черкешенки). Впервые Пушкин изображает романтического героя-современника. Поэма получила огромную популярность, в том числе вызвала много подражаний; одноименную поэму (заимствующую у Пушкина целые фрагменты текста) написал 14-летний Лермонтов.

Значительное влияние на «Кавказского пленника» оказали поэмы Байрона — «Дон Жуан», «Абидосская невеста», «Гяур», — с французскими переводами которых Пушкин познакомился во время южной ссылки.

Впоследствии Пушкин иронически отмежёвывался как от отождествления себя с героем «Пленника», так и от романтических «неистовств» стиля поэмы.

  • GENRE
    Belletristik und Literatur
    ERSCHIENEN
    2012
    23. Juni
    SPRACHE
    RU
    Russisch
    UMFANG
    22
    Seiten
    VERLAG
    Andrey Falyukov
    GRÖSSE
    5.1
     MB
    Выстрел / Der Schuß Выстрел / Der Schuß
    2012
    Евгений Онегин Евгений Онегин
    2012
    Выстрел / The Shot Выстрел / The Shot
    2012
    Капитанская дочка Капитанская дочка
    2012
    Руслан и Людмила Руслан и Людмила
    2012
    La fille du capitaine La fille du capitaine
    1837
    Капитанская дочка Капитанская дочка
    2014
    Сергей Есенин Избранное Сергей Есенин Избранное
    2012
    Евгений Онегин Евгений Онегин
    2014
    Рассказы. Повести. 1894-1897 Рассказы. Повести. 1894-1897
    1897
    Севастопольские рассказы Севастопольские рассказы
    2012
    Дядя Ваня Дядя Ваня
    1897