Слово живое и мертвое Слово живое и мертвое

Слово живое и мертво‪е‬

    • CHF 3.00
    • CHF 3.00

Beschreibung des Verlags

Нора Галь – одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам «Маленького принца» Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы.

«Слово живое и мертвое» – обобщение многолетнего творчества и самой Норы Галь, и ее замечательных коллег. Вместе с тем эта работа выходит далеко за рамки собственно переводческих проблем. Разбирая типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику, на радио и телевидение, и противопоставляя им блестящие образцы живой русской речи, она вносит неоценимый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка.

GENRE
Geschichte
ERSCHIENEN
1972
1. Januar
SPRACHE
RU
Russisch
UMFANG
332
Seiten
VERLAG
LitRes
GRÖSSE
2.1
 MB
Посторонний Посторонний
1942
Маленький принц Маленький принц
1943
Маленький принц Маленький принц
1943
Маленький принц (отрывок) Маленький принц (отрывок)
1943
Конец детства Конец детства
1953
Остатки (сборник) Остатки (сборник)
1917