La maniere de bien traduire d'une langue en aultre La maniere de bien traduire d'une langue en aultre

La maniere de bien traduire d'une langue en aultre

Publisher Description

Dans cet oeuvre, Dolet suggéré des modifications d'orthographe (utilisation de l'apostrophe et "ES" au lieu de "ez" au pluriel) et des idées qu'il avait mises en œuvre dans ses traductions de Cicéron et Platon en français.

GENRE
Reference
RELEASED
1546
1 January
LANGUAGE
FR
French
LENGTH
33
Pages
PUBLISHER
Public Domain
SIZE
76.4
KB