Игра слов. Практика и идеология художественного перевода Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Игра слов. Практика и идеология художественного перевод‪а‬

    • 7,99 €
    • 7,99 €

Beschreibung des Verlags

Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.

GENRE
Gewerbe und Technik
ERSCHIENEN
2022
29. April
SPRACHE
RU
Russisch
UMFANG
258
Seiten
VERLAG
LitRes
ANBIETERINFO
LitRes
GRÖSSE
1,7
 MB
Этюд в багровых тонах Этюд в багровых тонах
1887
Пигмалион Пигмалион
1914
Пока нормально Пока нормально
2015