Agota Kristof, écrivaine translingue Agota Kristof, écrivaine translingue

Agota Kristof, écrivaine translingue

    • 14,99 €
    • 14,99 €

Beschreibung des Verlags

Comment l'expérience du changement de langue - de vie et d'écriture - a contribué de manière décisive à l'élaboration de la poétique d'Agota Kristof ?

Sara De Balsi répond en abordant l’œuvre de l'écrivaine hongroise, exilée en Suisse romande, à partir de la dimension peu exploitée du translinguisme. Comment l'auteure en vient-elle à écrire en français, une langue qu'elle ne connaissait pas avant son exil ? Quelles conséquences ce choix comporte-t-il sur le plan littéraire ? Mode d'existence ainsi que thème constant de l’œuvre, le translinguisme constitue un accès privilégié aux textes d'Agota Kristof. C'est par ce prisme que Sara De Balsi examine l'imaginaire des langues et de la traduction de l'auteure, propose une analyse sociologique et sociodiscursive de l’œuvre, étudie son cheminement à travers les genres et interroge la place, en son sein, du thème fondamental de la frontière.

GENRE
Nachschlagewerke
ERSCHIENEN
2019
17. Oktober
SPRACHE
FR
Französisch
UMFANG
302
Seiten
VERLAG
Presses Universitaires de Vincennes
ANBIETERINFO
Numilog
GRÖSSE
3
 MB