Beowulf Beowulf

Beowulf

a new feminist translation of the epic poem

    • 11,99 €
    • 11,99 €

Beschreibung des Verlags

A new, feminist translation of Beowulf by the author of The Mere Wife

Nearly twenty years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf — and fifty years after the translation that continues to torment high-school students around the world — there is a radical new verse translation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements never before translated into English.

A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. These familiar components of the epic poem are seen with a novelist’s eye toward gender, genre, and history. Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment — of powerful men seeking to become more powerful and one woman seeking justice for her child — but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation; her Beowulf is one for the twenty-first century.

GENRE
Belletristik und Literatur
ERSCHIENEN
2021
5. Januar
SPRACHE
EN
Englisch
UMFANG
176
Seiten
VERLAG
Scribe Publications
ANBIETERINFO
Scribe Publications Pty Ltd
GRÖSSE
625
 kB
Beowulf Beowulf
2017
The Poetic Edda The Poetic Edda
2014
Sir Gawain and the Green Knight Sir Gawain and the Green Knight
2008
Delphi Complete Poetical Works of Robert Southey Delphi Complete Poetical Works of Robert Southey
2013
The Book That Wouldn’t Burn The Book That Wouldn’t Burn
2023
Piranesi Piranesi
2020
Nona the Ninth Nona the Ninth
2022
Foundation Foundation
2018
Macbeth Macbeth
2014
Treasure Island Treasure Island
1882