Institutional Translator Training Institutional Translator Training

Beschreibung des Verlags

This collection surveys the translator training landscape in international organizations on a global scale, offering a state-of-the-art view on institutional translator training research and practical takeaways for stakeholders.

The volume’s focus on training brings a unique perspective to existing research on institutional translation, which has tended to single out such themes as agency, professionalism, and quality. The book is divided into three sections, with the first outlining the competences required of institutional translators, the second exploring training practices at the university level and "on the job", for novices and professionals, across a range of settings, and the third providing a synthesis of the above. Contributions draw on findings from studies in both institutional desiderata and existing training programmes from diverse geographic contexts towards situating the discussion through a global lens. In linking together competences and training practices, the book enhances collective knowledge of institutional translation and provides valuable insights for universities and institutions that work with translators on both international and national scales.

This book will be key reading for scholars in translation studies, particularly those interested in institutional translation and translator training, as well as active professionals.

The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.

GENRE
Gewerbe und Technik
ERSCHIENEN
2022
30. Dezember
SPRACHE
EN
Englisch
UMFANG
264
Seiten
VERLAG
Taylor & Francis
GRÖSSE
3
 MB
Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation
2018
The Sociology of Translation and the Politics of Sustainability The Sociology of Translation and the Politics of Sustainability
2024
Perspectives on Technology and Interpreting Perspectives on Technology and Interpreting
2026
Reimagining Conference Interpreting in the Age of AI Reimagining Conference Interpreting in the Age of AI
2026
Confronting Digital Dilemmas in Translator and Interpreter Training Confronting Digital Dilemmas in Translator and Interpreter Training
2025
Self-Translation as Method Self-Translation as Method
2026