Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong
Routledge Studies in Chinese Translation

Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong

Challenges and Interactions in Chinese Regions

    • 41,99 €
    • 41,99 €

Beschreibung des Verlags

Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong presents a systematic account from a cross-disciplinary perspective of the activities of legal translation and bilingual law drafting in the bilingual international city of Hong Kong and its interaction with Mainland China and Taiwan in the use of legal terminology.

The study mainly examines the challenges posed to English-Chinese translation in the past three decades by elaborate drafting and terminological equivalence, and offers educational and research solutions. Its primary goals are to create legal Chinese that naturally accommodates common law concepts and statutes from the English legal system and to reconcile Chinese legal terms from the different legal systems adopted by Hong Kong, Mainland China and Taiwan. The new directions in legal translation and bilingual law drafting in Hong Kong will have implications for other Chinese regions and for the world.

The book is intended for scholars, researchers, teachers and students of legal translation and legal linguistics, legal translators, lawyers and legal practitioners who are engaged in translation, as well as all persons who are interested in legal language and legal translation.

GENRE
Nachschlagewerke
ERSCHIENEN
2020
11. Mai
SPRACHE
EN
Englisch
UMFANG
172
Seiten
VERLAG
Taylor & Francis
GRÖSSE
4,7
 MB
The Routledge Handbook of Chinese Translation The Routledge Handbook of Chinese Translation
2017
The Routledge Handbook of Chinese Applied Linguistics The Routledge Handbook of Chinese Applied Linguistics
2019
Teaching Chinese as an International Language Teaching Chinese as an International Language
2017
A Social View on the Chinese Language A Social View on the Chinese Language
2021
The Handbook of Chinese Linguistics The Handbook of Chinese Linguistics
2014
The Cambridge Handbook of Chinese Linguistics The Cambridge Handbook of Chinese Linguistics
2022
Two English-Language Translators of Jin Ping Mei Two English-Language Translators of Jin Ping Mei
2024
The Translator’s Mirror for the Romantic The Translator’s Mirror for the Romantic
2022
Mapping the Translator Mapping the Translator
2022
Terminology Translation in Chinese Contexts Terminology Translation in Chinese Contexts
2021
The Role of Henri Borel in Chinese Translation History The Role of Henri Borel in Chinese Translation History
2020
Lao She's Teahouse and Its Two English Translations Lao She's Teahouse and Its Two English Translations
2020