Pa' Cu' L'Ojo E Riso Sa L'Ossi
Recueil De Récits Situés À Jesi Et Dans La Marche D’Ancône
-
- 5,49 €
-
- 5,49 €
Beschreibung des Verlags
Pourquoi choisir deux locutions typiquement anconitaines comme titre pour un recueil de récits courts, essentiellement situés à Jesi et dans ses environs ? Je crois que les lecteurs qui ont plus ou moins mon âge, ou à peu près, ont aussitôt saisi l’ironie qui se cache derrière ces expressions, certes liées à des plats typiques d’Ancône et de Jesi, mais aussi directement inspirées par l’éternelle rivalité entre les deux petites villes, et utilisées pour se taquiner mutuellement de manière goguenarde et burlesque.
Le « pain à l’huile » et le « riz aux os » étaient des plats typiques de la cuisine pauvre des Marches : le premier, plus répandu dans la région d’Ancône et lié à la production d’huile d’olive ; le second, davantage présent dans les zones rurales du territoire de Jesi et de Macerata, lié à la salaison du cochon.
Mais lorsqu’un habitant de Jesi disait à un Anconitain « Pà cu’ l’ojo », il faisait référence à l’intonation dialectale typique, qui trouvait son expression la plus marquante dans cette courte phrase. Et bien sûr, l’Anconitain ne manquait pas la répartie pour répondre : « Voilà qui parle ! Celui qui mange le riz aux os ! »
Et là aussi, il y avait bien sûr une référence au riz cuit dans le bouillon obtenu par la longue ébullition des os de rebut du porc, disponibles surtout en hiver, pendant la période de la « pista », mais on se moquait surtout de la manière dont nous, habitants de Jesi, prononçons la lettre « s », que nous sifflons presque entre les dents, produisant un son doux plutôt que dur, comme c’est le cas dans le reste de la région, donnant parfois à la prononciation dialectale jesine un accent qui rappelle de près le toscan.