The Wisdom of Rastafari The Wisdom of Rastafari

The Wisdom of Rastafari

    • 2,99 €
    • 2,99 €

Beschreibung des Verlags

In that day shall this song be sung in the land of Judah; we have a strong city; salvation will Jah appoint for walls and bulwarks. Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in. Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee. Trust ye in the Lord God Jah Rastafari for ever: for the LORD JEHOVAH is everlasting strength.

For he bringeth down them that dwell on high; the lost city, he layeth it low: he layeth it low; even to the ground; he bringeth it even to the dust.

The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. The way of the just is uprightness; thou most upright, dost weigh the path of the just. Yea, in the way of thy judgements, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is thy name, and to the rememberance of thee.

With my soul have I desired thee in the night; yea with my spirit within me will I seek thee early; for when thy judgements are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.

LET FAVOUR BE SHOWN TO THE WICKED, YET WILL HE NOT LEARN RIGHTEOUSNESS; IN THE LAND OF UPRIGHTNESS WILL HE DEAL UNJUSTLY, AND WILL IDIOT BEHOLD THE MAJESTY OF THE LORD GOD JAH RASTAFARI.

Selah, When thy hand is lifted up, they will not see, but they shall see, and be ashamed for their envy at the people, yea, the fire of thine enemies shall devour them.

Lord, thou wilt ordain peace for us; for thou also hast wrought all our works in us.

O Lord our God Jah Rastafari, other Lords besides thee have had dominion over us; but by thee only will we make mention of thy name. They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise; therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.

Thou hast increased the nation, O Lord, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast removed it far unto all the ends of the earth.

Jah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them. Like a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord.

WE HAVE BEEN WITH CHILD, WE HAVE BEEN IN PAIN, WE HAVE AS IT WERE BROUGHT FORTH WIND; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the World fallen.

Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise; awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.

Come, my people, enter thou into thy chambers and shut thy doors about thee; hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast. For, behold the Lord, God Jah Rastafari, cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity; the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. ISAIAH 26

GENRE
Geschichte
ERSCHIENEN
2009
29. Juli
SPRACHE
EN
Englisch
UMFANG
180
Seiten
VERLAG
Library of Alexandria
GRÖSSE
275,1
 kB

Mehr ähnliche Bücher

Speeches of the Emperor Haile Selassie Speeches of the Emperor Haile Selassie
2020
U.S. Presidency Inaugural Addresses U.S. Presidency Inaugural Addresses
2010
JFK: Selected Speeches of President John F Kennedy JFK: Selected Speeches of President John F Kennedy
2009
The Essential Martin Luther King, Jr. The Essential Martin Luther King, Jr.
2013
Tomorrow Is Now Tomorrow Is Now
2012
The Historical Destiny of the United States The Historical Destiny of the United States
2013

Mehr Bücher von Anonymous

The Bible: King James version The Bible: King James version
1611
A collection of the best English poetry, by several hands .... In two vol's octavo: [pt.1] A collection of the best English poetry, by several hands .... In two vol's octavo: [pt.1]
1717
The Arabian Nights The Arabian Nights
1886
The New Testament: translated from the Latin Vulgate The New Testament: translated from the Latin Vulgate
1582
The Voynich Manuscript The Voynich Manuscript
2012
Everyman Everyman
1485