Zawód: tłumacz. Minibook Zawód: tłumacz. Minibook

Zawód: tłumacz. Minibook

    • 1,49 €
    • 1,49 €

Beschreibung des Verlags

José Ortega y Gasset pisał, że „tłumaczenie nie jest kopią, lecz aktem twórczym”. Od niedawna w polskiej debacie publicznej dyskusja o roli i znaczenia tłumaczy i tłumaczek w kształtowaniu jakości kultury, ich wpływu na rozwój naszych relacji z innymi kulturami, cywilizacjami, ludźmi zamieszkującymi inne obszary językowe. Tłumacze i tłumaczki pozwalają znaleźć nam wspólny język w coraz wyżej Wieży Babel. Czy jednak tłumacz / tłumaczka to już zawód? Kiedy zaczyna się dobry przekład? Dlaczego twórcy / twórczynie przekładów pozostają jeszcze w cieniu autora lub tłumaczonego tekstu? W jaki sposób stać się twórcą równorzędnym z autorem? Czy to w ogóle możliwe? 

ERSCHIENEN
2020
30. März
SPRACHE
PL
Polnisch
UMFANG
212
Seiten
VERLAG
Miesięcznik Znak
GRÖSSE
955,2
 kB

Mehr Bücher von Opracowania Zbiorowe

Narkotyki [vs dusza]. Minibook Narkotyki [vs dusza]. Minibook
2020
Nadzieja od nowa Nadzieja od nowa
2020
Smoleńsk. Minibook Smoleńsk. Minibook
2020
Herbert [listy nieznane]. Minibook Herbert [listy nieznane]. Minibook
2020
Biblia [vs tłumacze]. Minibook Biblia [vs tłumacze]. Minibook
2020
Mózg - płeć, język, kultura Mózg - płeć, język, kultura
2020