A Perfect Waiter
Translated from the German by John Brownjohn
-
- 105,00 kr
-
- 105,00 kr
Publisher Description
Erneste works in a grand hotel in Switzerland. He is the 'perfect waiter', a model of order in every way. But inwardly this polite, withdrawn man has been caught in the grip of an overwhelming passion that began in the summer of 1935 with Jakob, a fellow waiter. For Jakob the affair is just a fling, but for Erneste it is true love. When the great German writer Julius Klinger arrives at the hotel, seeking sanctuary from Hitler's Germany, his gaze, too, lights on Jakob.
One morning, three decades later, Erneste receives a letter with a US postmark from Jakob asking for help. It is a call that forces Erneste to engage with the world again and risk discovering the truth behind his memories of the great love of his youth. Shifting skilfully between two eras, Sulzer's tense, moving and elegantly written novel is a small masterpiece about the joy and pain of love.
PUBLISHERS WEEKLY
In Alsace-based Sulzer's first translated novel, set in 1966 Switzerland, self-possessed, middle-aged Erneste is the rock of the Restaurant am Berg, working the lavish Blue Room without missing a shift in 16 years. A letter posted from New York threatens to shatter the orderly cocoon he's built around himself. Claiming to be "in a bad way from every angle," Jakob Meier, Erneste's one great love of 30 years ago, pleads with Erneste to track down Julius Klinger, the intellectual whom Jakob followed to America in 1936. Klinger, Jakob tells Erneste, has returned to Europe, been nominated for a Nobel prize and "lives near" Erneste; Jakob wants Erneste to ask Klinger for money, and to send it. Erneste is immediately torn between his tidy independence and intense longing. Sulzer sure-handedly layers the past on the present, gradually opening windows on both. The pieces fall together like bits of a puzzle, with a full portrait of Erneste and the truth about his relationship with Jakob coming together only at the end, powerfully.