Traducción Traducción

Traducción

dieciocho conferencias nada magistrales y dos discursos de circunstancias

    • 7,49 €
    • 7,49 €

Descripción editorial

«La tentación de publicar en forma de libro textos originalmente concebidos para ser leídos o, mejor, hablados es casi irresistible. Lo que no deja de ser curioso en unos tiempos en que todos nos lamentamos de la desaparición del libro tal como lo conocimos. No pretendo ser una excepción. Todos los textos que siguen fueron escritos para ser pronunciados y lo fueron efectivamente, en distintos lugares, aunque a veces se convirtieran luego (acompañados de notas eruditas) en artículos. Algunos han sido traducidos a otros idiomas, otros pueden encontrarse fácilmente en Internet, donde flotan de forma autorizada o no. En su mayoría andan por revistas varias, en ocasiones de acceso difícil. Me ha parecido que podrían tener interés para quienes, traductores o no, se interesan por la traducción. No contienen secretos para traducir ni nada que sea muy excepcional. Al releerlos, he encontrado reiteraciones que he tratado de eliminar, aunque seguramente lo que uno repite es lo que más firmemente cree. Y debo hacer una advertencia: en ocasiones hay frases, ideas, que no recuerdo si son mías. Solo que un día las hice mías.» Miguel Sáenz

GÉNERO
Técnicos y profesionales
PUBLICADO
2013
15 de abril
IDIOMA
ES
Español
EXTENSIÓN
193
Páginas
EDITORIAL
UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
TAMAÑO
1,7
MB

Más libros de Miguel Sáenz

Una guía para leer a Günter Grass Una guía para leer a Günter Grass
2016
Carta breve para un largo adiós Carta breve para un largo adiós
2013
Berlín Alexanderplatz Berlín Alexanderplatz
2021
Austerlitz Austerlitz
2006
La madre. Cabezas redondas y cabezas puntiagudas La madre. Cabezas redondas y cabezas puntiagudas
2021
La medida. Santa Juana de los Mataderos. La excepción y la regla La medida. Santa Juana de los Mataderos. La excepción y la regla
2021