Welsh Fairy Tales Welsh Fairy Tales

Welsh Fairy Tales

Descripción editorial

Long, long ago, there was a good saint named David, who taught the early Cymric or Welsh people better manners and many good things to eat and ways of enjoying themselves. Now the Welsh folks in speaking of their good teacher pronounced his name Tafid and affectionately Taffy, and this came to be the usual name for a person born in Wales. In our nurseries we all learned that "Taffy was a Welshman," but it was their enemies who made a bad rhyme about Taffy. Wherever there were cows or goats, people could get milk. So they always had what was necessary for a good meal, whether it were breakfast, dinner or supper. Milk, cream, curds, whey and cheese enriched the family table. Were not these enough? But Saint David taught the people how to make a still more delicious food out of cheese, and that this could be done without taking the life of any creature.

GÉNERO
Juvenil
PUBLICADO
1928
5 de febrero
IDIOMA
EN
Inglés
EXTENSIÓN
174
Páginas
EDITORIAL
Public Domain
TAMAÑO
129,2
KB

Más libros de William Elliot Griffis

Japanese Fairy World Japanese Fairy World
1928
The Religions of Japan The Religions of Japan
1928
Korean Fairy Tales Korean Fairy Tales
2016
Dutch Fairy Tales for Young Folks Dutch Fairy Tales for Young Folks
1928
The unmannerly tiger and other Korean tales The unmannerly tiger and other Korean tales
2016
All About Japan All About Japan
2015

Otros clientes también compraron

Hanes Peter y Cwningen Hanes Peter y Cwningen
2015
Legends and Myths from North Wales Legends and Myths from North Wales
2012
We Didn’t Give Up Wnaethom Ni Ddim Rhoi’r Gorau Iddi : Children's Picture Book English-Welsh (Bilingual Edition) We Didn’t Give Up Wnaethom Ni Ddim Rhoi’r Gorau Iddi : Children's Picture Book English-Welsh (Bilingual Edition)
2016
SmartReads British Goblins Welsh Folklore, Fairytales and Legends SmartReads British Goblins Welsh Folklore, Fairytales and Legends
2012
Gwreiddiau Geiriau Cymraeg /  Etymology of Welsh Words Gwreiddiau Geiriau Cymraeg /  Etymology of Welsh Words
2019
“Y Cylch Brith”- Sherlock Holmes (Welsh/Cymraeg) “Y Cylch Brith”- Sherlock Holmes (Welsh/Cymraeg)
2018