Arden de Faversham Arden de Faversham

Arden de Faversham

    • 11,99 €
    • 11,99 €

Description de l’éditeur

André Gide s’est toujours intéressé à la traduction de grands auteurs. Son œuvre de traducteur va de Conrad à Tagore, de Pouchkine à Shakespeare. Il tenait que, pour devenir écrivain, il fallait avoir traduit des auteurs étrangers. Son entreprise la plus étrange est sans doute celle qui concerne Arden de Faversham, tragédie anonyme de 1592 tirée d’un fait divers aussi réel que les noms des personnages, et qui fut attribuée à tous les grands auteurs élisabéthains, Shakespeare en tête.
Pourquoi une pièce anonyme ou apocryphe plutôt qu’un autre Shakespeare? André Gide souligne à plusieurs reprises le caractère très 'curieux' de l’œuvre et y voit une parodie de drame bourgeois : un notable est assassiné par l’amant de sa femme et par celle-ci, qui emploient des tueurs à gages. C’est la première tragédie familiale anglaise, les caractères sont brutaux et puissants, la pièce montre une grande connaissance du cœur humain.
Dans sa traduction, André Gide déploie des qualités de concision, de fermeté, d’élégance et de clarté. Il allège, condense, clarifie et,
surtout, il a le sens du théâtre et s’adapte à l’avance à la scène. Ses metteurs en scène préférés, un Copeau, un Barrault, n’ont qu’à
s’emparer de son texte, à défaut d’Artaud, qui y avait d’abord songé.

GENRE
Arts et spectacles
SORTIE
2019
11 avril
LANGUE
FR
Français
LONGUEUR
160
Pages
ÉDITIONS
Editions Gallimard
TAILLE
2,7
Mo

Plus de livres par Anonymes

Le coran [édition intégrale revue et mise à jour] Le coran [édition intégrale revue et mise à jour]
2013
Gilgamesh Gilgamesh
2012
Ali Baba et les quarante voleurs (édition enrichie) Ali Baba et les quarante voleurs (édition enrichie)
2014
L'épopée de Gilgamesh L'épopée de Gilgamesh
2020
Une femme à Berlin. Journal 20 avril-22 juin 1945 Une femme à Berlin. Journal 20 avril-22 juin 1945
2021
Merlin L'Enchanteur Merlin L'Enchanteur
2011