Q Or, Heine's Romanticism. Q Or, Heine's Romanticism.

Q Or, Heine's Romanticism‪.‬

Studies in Romanticism 2003, Fall, 42, 3

    • 2,99 €
    • 2,99 €

Description de l’éditeur

The epithets "Grotesque" and "Arabesque" will be found to indicate with sufficient precision the prevalent tenor of the tales here published.... I may ... have desired to preserve, as far as a certain point, a certain unity of design.... I speak of these things here, because I am led to think it is this prevalence of the "Arabesque" in my serious tales, which has induced one or two critics to tax me, in all friendliness, with what they have been pleased to term "Germanism" and gloom.... Let us admit, for the moment, that the "phantasy pieces" now given are Germanic, or what not. Then Germanism is "the vein" for the time being. To morrow I may be anything but German, as yesterday I was everything else. (1) IN THIS PASSAGE FROM THE PREFACE TO HIS Tales of the Grotesque and Arabesque (1840), Edgar Allan Poe makes a number of contradictory claims. While striving for a unity of style, he yet refuses to take on a stable character and will not really identify with the tide of "German." Even if he did, he writes, this would be only a momentary name, and not a truly unifying designation or the proper name of an identity. Interestingly, the qualities that provoke this name, "grotesque" and "arabesque," are French, not German. The French word "grotesque" comes from the Italian word coined in the era of Raphael to name the decorative wall paintings found in Nero's Domus Aurea in Rome. Since the palace had been completely buried, painters descended into what seemed like caves (Italian, grotto) to view and copy the wall paintings there, then called "grotesques." "Arabesque," as is well known, refers to repeating decorative floral patterns found in older mosques, and to the kind of curve characteristic of Arab archways. The words "grotesque" and "arabesque" install a kind of extravagance in Poe's title, the double "q" being not very English, invoking a vague Orientalism as well as the French and Italian traditions. Poe's words are indebted not to German, but more to a Romance tradition, or a vocabulary of the Romance languages. The accusation of "Germanism" can perhaps be translated as a charge of Romanticism. (2)

GENRE
Professionnel et technique
SORTIE
2003
22 septembre
LANGUE
EN
Anglais
LONGUEUR
42
Pages
ÉDITIONS
Boston University
TAILLE
208,4
Ko

Plus de livres par Studies in Romanticism

Night in Novalis, Schelling, And Hegel (Wilhelm Joseph Von Schelling and Georg Wilhelm Friedrich Hegel) (Critical Essay) Night in Novalis, Schelling, And Hegel (Wilhelm Joseph Von Schelling and Georg Wilhelm Friedrich Hegel) (Critical Essay)
2011
Epistemologies of Rupture: The Problem of Nature in Schelling's Philosophy (Critical Essay) Epistemologies of Rupture: The Problem of Nature in Schelling's Philosophy (Critical Essay)
2002
Singularities: On a Motif in Derrida and Romantic Thought (Kant's Aesthetics, Rousseau's Autobiography) (Jacques Derrida, Immanuel Kant and Jean-Jacques Rousseau) (Critical Essay) Singularities: On a Motif in Derrida and Romantic Thought (Kant's Aesthetics, Rousseau's Autobiography) (Jacques Derrida, Immanuel Kant and Jean-Jacques Rousseau) (Critical Essay)
2007
Janice Hewlett Koelb. The Poetics of Description: Imagined Places in European Literature (Book Review) Janice Hewlett Koelb. The Poetics of Description: Imagined Places in European Literature (Book Review)
2010
First Outline of a System of Theory: Schelling and the Margins of Philosophy, 1799-1815 (Friedrich Wilhelm Joseph Schelling) (Critical Essay) First Outline of a System of Theory: Schelling and the Margins of Philosophy, 1799-1815 (Friedrich Wilhelm Joseph Schelling) (Critical Essay)
2007
Historical Bodies in a "Mental Theatre": Byron's Ethics of History (George Gordon) (Critical Essay) Historical Bodies in a "Mental Theatre": Byron's Ethics of History (George Gordon) (Critical Essay)
2007