Colloque entre sept scavans qui sont de differens sentimens : des secrets cachez des choses relevées
Traduction anonyme du "Colloquium heptaplomeres de Jean Bodin (manuscrit français 1923 de la Bibliothèque Nationale de Paris)
-
- £54.99
-
- £54.99
Publisher Description
Il s'agit de la première édition de cette oeuvre majeure de Bodin. Jusqu'ici seul le texte latin était disponible (éd. L. Noak, 1857), ou la traduction anglaise de 1975, par Mrs. Kuntz. Le texte donné ici est celui d'une traduction française anonyme écrite très tôt après la mort de l'auteur (1596), dans une langue proche de celle de la République.
Bodin fait ici converser sept sages, un juif, un musulman, un catholique romain, un luthérien, un calviniste, un adepte de la religion naturelle et un "ethnique" (indien d'Amérique) à propos des mérites de leurs religions respectives. Loin de donner l'avantage au christianisme, il semble montrer une certaine inclinaison au judaïsme qui fera les délices des libertins du XVIIe siècle...