The Work of Literary Translation The Work of Literary Translation

The Work of Literary Translation

    • £30.99
    • £30.99

Publisher Description

Offering an original reconceptualization of literary translation, Clive Scott argues against traditional approaches to the theory and practice of translation. Instead he suggests that translation should attend more to the phenomenology of reading, triggering creative textual thinking in the responsive reader rather than testing the hermeneutic skills of the professional translator. In this new guise, translation enlists the reader as an active participant in the constant re-fashioning of the text's structural, associative, intertextual and intersensory possibilities, so that our larger understanding of ecology, anthropology, comparative literature and aesthetics is fundamentally transformed and our sense of the expressive resources of language radically extended. Literary translation thus assumes an existential value which takes us beyond the text itself to how it situates us in the world, and what part it plays in the geography of human relationships.

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
2018
10 May
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
460
Pages
PUBLISHER
Cambridge University Press
SIZE
19.4
MB

More Books Like This

Literariness Literariness
2015
Poetry as Discourse Poetry as Discourse
2013
Roman Jakobson Roman Jakobson
2005
The Taming of the Text The Taming of the Text
2016
Routledge Revivals: Essays on Style and Language (1966) Routledge Revivals: Essays on Style and Language (1966)
2017
Constituent and Pattern in Poetry Constituent and Pattern in Poetry
2014

More Books by Clive Scott

The Philosophy of Literary Translation The Philosophy of Literary Translation
2023
Street Photography Street Photography
2020
Channel Crossings Channel Crossings
2017
Translating the Perception of Text Translating the Perception of Text
2017
Asset Recovery Handbook Asset Recovery Handbook
2011