La manière de bien traduire d’une langue en aultre La manière de bien traduire d’une langue en aultre

La manière de bien traduire d’une langue en aultre

    • 4,49 €
    • 4,49 €

Publisher Description

Avec des siècles de littérature, il est inévitable que certains passent entre les mailles du filet. Nous traquons les œuvres du domaine public et les restaurons afin qu'elles ne soient pas perdues pour le monde.

Qui sommes-nous? Nous sommes Cairn Press. Notre expérience est dans le design, l'édition, la typographie et la technologie. Ces compétences alimentent notre mission de créer des livres électroniques du domaine public de la plus haute qualité disponibles en ligne, à un prix abordable. Nous leur donnons le traitement qu'ils méritent; notre processus propriétaire restaure les livres pour une meilleure expérience utilisateur globale en termes de conception, de lisibilité et de compatibilité avec les lecteurs électroniques.

Découvrez un morceau d'histoire avec cet eBook en édition numérique de La manière de bien traduire d’une langue en aultre, par Etienne Dolet. Restaurée avec soin et fidèle à l'œuvre originale, cette œuvre a été jugée culturellement importante par les érudits et constitue un élément fondamental de la base de connaissances de notre civilisation. Procurez-vous votre copie aujourd'hui.

Genres : Langue française – Moyen français, 1300-1600

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
2024
31 January
LANGUAGE
FR
French
LENGTH
31
Pages
PUBLISHER
Cairn Press
PROVIDER INFO
Cairn Press
SIZE
570.1
KB
La maniere de bien traduire d'une langue en aultre La maniere de bien traduire d'une langue en aultre
1546
Le second enfer d’Etienne Dolet Le second enfer d’Etienne Dolet
2023
L’avant-naissance de Claude Dolet L’avant-naissance de Claude Dolet
2023
Les "Orationes duae in Tholosam" d'Etienne Dolet : 1534 Les "Orationes duae in Tholosam" d'Etienne Dolet : 1534
1992
Correspondance Correspondance
1982
Préfaces françaises Préfaces françaises
1979