M. or N. "Similia similibus curantur." M. or N. "Similia similibus curantur."

M. or N. "Similia similibus curantur.‪"‬

Descripción editorial

A wild wet night in the Channel, the white waves leaping, lashing, and tumbling together in that confusion of troubled waters, which nautical men call a "cross-sea". A dreary, dismal night on Calais sands: faint moonshine struggling through a low driving scud, the harbour-lights quenched and blurred in mist. Such a night as bids the trim French sentry hug himself in his watch-coat, calmly cursing the weather, while he hums the chorus of a comic opera, driving his thoughts by force of contrast to the lustrous glow of the wine-shop, the sparkling eyes and gold ear-rings of Mademoiselle Thérèse, who presides over Love and Bacchus therein.

GÉNERO
Misterio y suspenso
PUBLICADO
1878
1 de enero
IDIOMA
EN
Inglés
EXTENSIÓN
425
Páginas
EDITORIAL
Public Domain
VENDEDOR
Public Domain
TAMAÑO
520.9
KB

Más libros de G.J. Whyte-Melville

Otros clientes también compraron