The Oxford Handbook of Translation and Social Practices The Oxford Handbook of Translation and Social Practices

The Oxford Handbook of Translation and Social Practices

    • USD 164.99
    • USD 164.99

Descripción editorial

The discipline of translation studies has gained increasing importance at the beginning of the 21st century as a result of rapid globalization and the development of computer-based translation methods. Today, changing political, economic, health, and environmental realities across the world are generating previously unknown inter-language communication challenges that can only be understood through a socially-oriented and data-driven approach. The Oxford Handbook of Translation and Social Practices draws on a wide array of case studies from all over the world to demonstrate the value of different forms of translation - written, oral, audiovisual - as social practices that are essential to achieve sustainability, accessibility, inclusion, multiculturalism, and multilingualism.

Edited by Meng Ji and Sara Laviosa, this timely collection illustrates the manifold interactions between translation studies and the social and natural sciences, enabling for the first time the exchange of research resources and methods between translation and other domains' experts. Twenty-nine chapters by international scholars and professional translators apply translation studies methods to a wide range of fields, including healthcare, environmental policy, geological and cultural heritage conservation, education, tourism, comparative politics, conflict mediation, international law, commercial law, immigration, and indigenous rights. The articles engage with numerous languages, from European and Latin American contexts to Asian and Australian languages, giving unprecedented weight to the translation of indigenous languages. The Handbook highlights how translation studies generate innovative solutions to long-standing and emerging social issues, thus reformulating the scope of this discipline as a socially-oriented, empirical, and ethical research field in the 21st century.

GÉNERO
Técnicos y profesionales
PUBLICADO
2020
1 de diciembre
IDIOMA
EN
Inglés
EXTENSIÓN
600
Páginas
EDITORIAL
Oxford University Press
VENTAS
The Chancellor, Masters and Scholar s of the University of Oxford tradi ng as Oxford University Press
TAMAÑO
7.2
MB

Más libros de Sara Laviosa & Meng Ji

Corpora and Translation Education Corpora and Translation Education
2023
The Routledge Handbook of Translation and Education The Routledge Handbook of Translation and Education
2019
Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies
2016
Translation and Language Education Translation and Language Education
2014