Entlehnung oder Codeswitching? Entlehnung oder Codeswitching?

Entlehnung oder Codeswitching‪?‬

Sprachmischungen mit dem Englischen im deutschen Printjournalismus

    • USD 82.99
    • USD 82.99

Descripción editorial

Diese Arbeit befasst sich mit den Formen und Funktionen von Sprachmischungen zwischen dem Englischen und dem Deutschen der Gegenwart. Als Datengrundlage dient ein synchrones Pressekorpus aus 52 Ausgaben des Nachrichtenmagazins ‘Der Spiegel’, das seit den 1960ern immer wieder zu Untersuchungen zum deutsch-englischen Kontakt herangezogen worden ist. Zentrale These ist dabei, dass den journalistischen Sprachgebrauch neben etablierten lexikalischen Entlehnungen (Anglizismen) heute verstärkt auch Ad hoc-Wechsel zwischen beiden Sprachen (Codeswitches) prägen. Die Studie entwirft daher ein integratives kontaktlinguistisches Modell, das die Komplexität beider Erscheinungen der Sprachmischung aufzeigt und verdeutlicht, wie diese morphosyntaktisch integriert sowie wortbildend eingesetzt werden. Zugleich wird das besondere diskursive Potential herausgestellt, das aus der strukturellen Verwandtschaft zwischen dem Englischen und dem Deutschen erwächst.

GÉNERO
Referencia
PUBLICADO
2014
26 de noviembre
IDIOMA
DE
Alemán
EXTENSIÓN
340
Páginas
EDITORIAL
Peter Lang AG
VENDEDOR
Peter Lang AG
TAMAÑO
5.5
MB

Más libros de Sebastian Knospe

Language Contact Around the Globe Language Contact Around the Globe
2014
Entlehnung oder Codeswitching? Entlehnung oder Codeswitching?
2014