How to Read a Folktale How to Read a Folktale
World Oral Literature Series

How to Read a Folktale

The 'Ibonia' Epic from Madagascar

    • USD 9.99
    • USD 9.99

Descripción editorial

How to Read a Folktale offers the first English translation of Ibonia, a spellbinding tale of old Madagascar. Ibonia is a folktale on epic scale. Much of its plot sounds familiar: a powerful royal hero attempts to rescue his betrothed from an evil adversary and, after a series of tests and duels, he and his lover are joyfully united with a marriage that affirms the royal lineage. These fairytale elements link Ibonia with European folktales, but the tale is still very much a product of Madagascar. It contains African-style praise poetry for the hero; it presents Indonesian-style riddles and poems; and it inflates the form of folktale into epic proportions. Recorded when the Malagasy people were experiencing European contact for the first time, Ibonia proclaims the power of the ancestors against the foreigner. Through Ibonia, Lee Haring expertly helps readers to understand the very nature of folktales. His definitive translation, originally published in 1994, has now been fully revised to emphasize its poetic qualities, while his new introduction and detailed notes give insight into the fascinating imagination and symbols of the Malagasy. Haring’s research connects this exotic narrative with fundamental questions not only of anthropology but also of literary criticism.

GÉNERO
No ficción
PUBLICADO
2013
8 de octubre
IDIOMA
EN
Inglés
EXTENSIÓN
163
Páginas
EDITORIAL
Open Book Publishers
VENDEDOR
StreetLib Srl
TAMAÑO
4.2
MB
Xiipúktan (First of All) Xiipúktan (First of All)
2013
Stories from Quechan Oral Literature Stories from Quechan Oral Literature
2014
Searching for Sharing Searching for Sharing
2017
Tales of Darkness and Light Tales of Darkness and Light
2018
Oral Literature in Africa Oral Literature in Africa
2012
Oral Literature in the Digital Age Oral Literature in the Digital Age
2013