Positionalities of Translation Studies Positionalities of Translation Studies
Bloomsbury Advances in Translation

Positionalities of Translation Studies

On the Situatedness of Translation Research

    • USD 114.99
    • USD 114.99

Descripción editorial

This volume explores historical, cultural, linguistic, and anthropocentric influences on Translation Studies (TS).



It brings together nuanced, individual, self-reflexive case studies and juxtaposes them in order to provoke discussion on the role of contemporary researchers in the discipline of TS. As well as reflecting on the historical and geographical dimensions of the situatedness of TS, the book builds on existing reflections on the local, political and linguistic positions of TS and examines the practical and methodological consequences of these discussions.



By considering insights and perspectives from various disciplines, the contributors refer to the current state of the art in TS and reconstruct the discussions held on Eurocentrism, anthropocentrism and the historicity of TS that have been discussed in isolation so far. This volume maps potential relations between them and introduces an analytical concept of positionality that highlights commonalities among various discourses. As well as theoretical and historical analysis, the contributors ask how to methodologically deal with this inevitable positioning of research in contemporary research practice. The contributions cover various aspects of positionalities and its influences on translation research, including gender, anthropocentrism, experiential knowledge and geopolitics. They also explore various histories of translation studies, in different temporal, spatial and linguistic settings, such as China/Chinese, Iran/Persian, the Netherlands/English, Ukraine/Ukrainian/Russian and France/French, thereby highlighting that TS as a discipline is not a monolith but consists of various histories interconnected with each other.

GÉNERO
Técnicos y profesionales
PUBLICADO
2025
12 de junio
IDIOMA
EN
Inglés
EXTENSIÓN
272
Páginas
EDITORIAL
Bloomsbury Academic
VENDEDOR
Bookwire Gesellschaft zum Vertrieb digitaler Medien mbH
TAMAÑO
1.6
MB
Interpreting at the First Frankfurt Auschwitz Trial Interpreting at the First Frankfurt Auschwitz Trial
2025
Translation, Interpreting and Technological Change Translation, Interpreting and Technological Change
2024
Walter Benjamin and Cultural Translation Walter Benjamin and Cultural Translation
2024
Translation and Interpreting as Social Interaction Translation and Interpreting as Social Interaction
2024
Vladimir Nabokov as an Author-Translator Vladimir Nabokov as an Author-Translator
2022
Islamic State in Translation Islamic State in Translation
2022