Translation als Gestaltung Translation als Gestaltung

Translation als Gestaltung

Beiträge für Klaus Kaindl zur translatorischen Theorie und Praxis

Mira Kadrić y otros
    • USD 79.99
    • USD 79.99

Descripción editorial

Dieser Band präsentiert Beiträge namhafter Autor:innen zur translatorischen Theorie und Praxis. Die Themen reichen von der Ausgestaltung der Disziplin, unter anderem mit Blick auf zentrale Grundfragen des Übersetzens, Aspekte von Multimodalität und soziokognitive Translationsprozesse, bis hin zu Studien aus dem Feld der (Literary) Translator Studies, in denen Übersetzer:innen als Gestalter:innen im Zentrum stehen. Weitere Abschnitte widmen sich dem weiten Feld der literarischen Übersetzung, mit Fallstudien zu Übersetzungen aus verschiedenen Genres (Belletristik, Lyrik, Theatertexte, Operntexte, Jugendliteratur, Comics), sowie dem Wirken von fiktionalen Translator:innen in Film und Literatur. Ein persönlicher Nachklang mit Fokus auf dem Operntext als Übersetzungsphänomen runden den Sammelband ab. Der Band richtet sich an Forscher:innen aus der Translationswissenschaft und verwandten Disziplinen. Er liefert einen Einblick in rezente zentrale Entwicklungen des Fachs und spiegelt die facettenreiche Themenvielfalt aktuellen translationswissenschaftlichen Schaffens.

GÉNERO
Ficción y literatura
PUBLICADO
2024
4 de marzo
IDIOMA
EN
Inglés
EXTENSIÓN
338
Páginas
EDITORIAL
Narr Francke Attempto Verlag
VENDEDOR
Bookwire Gesellschaft zum Vertrieb digitaler Medien mbH
TAMAÑO
4.4
MB
Legal Interpreting and Questioning Techniques Explained Legal Interpreting and Questioning Techniques Explained
2024
Diplomatic and Political Interpreting Explained Diplomatic and Political Interpreting Explained
2021
Entwicklungslinien des Dolmetschens im soziokulturellen Kontext Entwicklungslinien des Dolmetschens im soziokulturellen Kontext
2021
Gerichts- und Behördendolmetschen Gerichts- und Behördendolmetschen
2019