



Electra
-
- €2.99
-
- €2.99
Publisher Description
Orestes arrives with his friend Pylades, son of Strophius, and a tutor. Their plan is to have the tutor announce that Orestes has died in a chariot accident, and that two men (really Orestes and Pylades) are arriving shortly to deliver an urn with his remains. Meanwhile, Electra continues to mourn the death of her father Agamemnon, holding her mother Clytemnestra responsible for his murder. When Electra is told of the death of Orestes her grief is doubled, but is to be short-lived.
PUBLISHERS WEEKLY
Every era needs the classics on its own terms, so Sophocles' Electra, translated by Anne Carson (The Beauty of the Husband; Forecasts, Dec. 18, 2000), should prove very popular among newcomers and seasoned readers of the sublime dramatist's brutal drama, as well as among Carson's many fans. While Carson renders the book in her signature free verse, her major innovation is the phonetic preservation of Electra's "far from formulaic" screams: "OIMOI," "O TALAINA" and "PHEU PHEU" among them. As Carson writes in her excellent translator's preface, they are not stock ejaculations like "Alas!" or "Woe is me!," but "bones of sound" emitted by the daughter who finds herself cheering her mother's execution. Though Oxford's stock existentialist cover looks like something from the height of '50s abstract angst and the book's paper is pulpy, expect strong sales. ( Apr.)