Gender, Sex and Translation Gender, Sex and Translation

Gender, Sex and Translation

The Manipulation of Identities

    • €52.99
    • €52.99

Publisher Description

Gendered and sexual identities are unstable constructions which reveal a great deal about the ideologies and power relatinships affecting individuals and societies. The interaction between gender/sex studies and translation studies points to a fascinating arena of discursive conflict in which our intimate desires and identities are established or rejected, (re)negotiated or censored, sanctioned or tabooed.

This volume explores diverse and heterogeneous aspects of the manipulation of gendered and sexual identities. Contributors examine translation as a feminist practice and/or theory; the importance of gender-related context in translation; the creation of a female image of secondariness through dubbing and state censoriship; attempts to suppress the blantantly patriarchal and sexist references in the German dubbed versions of James Bond films; the construction of national heroism and national identity as male preserve; the enactment of Chamberlain's 'gender metaphorics' in Scliar and Calvino; the transformation of Japanese romance fiction through Harlequin translations; the translations of the erotic as site for testing the complex rewriting(s) of identity in sociohistorical term; and the emergence of NRTs (New Reproductive Technologies), which is causing fundamental changes in the perception of 'creativity' or 'procreation' as male domains.

GENRE
Professional & Technical
RELEASED
2015
8 December
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
210
Pages
PUBLISHER
Taylor & Francis
SIZE
2.2
MB

More Books Like This

More Books by Jose Santaemilia

Exploring discourse and ideology through corpora Exploring discourse and ideology through corpora
2021
New Perspectives on Gender and Translation New Perspectives on Gender and Translation
2021