Hybrid Englishes and the Challenges of and for Translation Hybrid Englishes and the Challenges of and for Translation
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Hybrid Englishes and the Challenges of and for Translation

Identity, Mobility and Language Change

    • €52.99
    • €52.99

Publisher Description

This volume problematizes the concept and practice of translation in an interconnected world in which English, despite its hegemonic status, can no longer be considered a coherent unified entity but rather a mobile resource subject to various kinds of hybridization. Drawing upon recent work in the domains of translation studies, literary studies and (socio-)linguistics, it explores the centrality of translation as both a trope for the analysis of contemporary transcultural dynamics and as a concrete communication practice in the globalized world.

The chapters range across many geographic realities and genres (including fiction, memoir, animated film and hip-hop), and deal with subjects as varied as self-translation, translational ethics and language change. As a whole, the book makes an important contribution to our understanding of how meanings are generated and relayed in a context of super-diversity, in which traditional understandings of language and translation can no longer be sustained.

GENRE
Professional & Technical
RELEASED
2019
13 March
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
238
Pages
PUBLISHER
Taylor & Francis
SIZE
2
MB
Oxford Studies in Metaphysics Oxford Studies in Metaphysics
2025
Multimodal Mediation Through Picturebooks and Graphic Narratives Multimodal Mediation Through Picturebooks and Graphic Narratives
2025
Oxford Studies in Metaphysics Volume 13 Oxford Studies in Metaphysics Volume 13
2023
Language Dynamics in the Early Modern Period Language Dynamics in the Early Modern Period
2022
Oxford Studies in Metaphysics Volume 12 Oxford Studies in Metaphysics Volume 12
2020
Critical Perspectives on the Security and Protection of Human Rights Defenders Critical Perspectives on the Security and Protection of Human Rights Defenders
2018
Confronting Digital Dilemmas in Translator and Interpreter Training Confronting Digital Dilemmas in Translator and Interpreter Training
2025
Applying Artificial Intelligence in Translation Applying Artificial Intelligence in Translation
2025
Expanding the Horizons of Translation-Induced Language Change Expanding the Horizons of Translation-Induced Language Change
2025
Applications of Relevance Theory to Translation and Interpreting Applications of Relevance Theory to Translation and Interpreting
2025
Humanising Critical Journalistic Translation Studies Humanising Critical Journalistic Translation Studies
2025
Multilingual Practices and Monolingual Mindsets Multilingual Practices and Monolingual Mindsets
2025