Mapping the Translator Mapping the Translator
Routledge Studies in Chinese Translation

Mapping the Translator

A Study of Liang Shiqiu

    • €47.99
    • €47.99

Publisher Description

In Mapping the Translator: A Study of Liang Shiqiu, the writer studies Liang Shiqiu (1903–1987), who was not only a famous writer and important critic but also one of the most prominent translators in China in the 20th century, most notably the first Chinese to finish a translation of The Complete Works of William Shakespeare.

Based on primary sources, this research covers issues related to the historical, cultural, cognitive and sociological dimensions of translator studies. It investigates Liang’s translation poetics; the influences of possible patrons and professionals on him; the relationship between Liang’s ideology, the dominant ideology and his translation; Liang’s debates with Lu Xun about and beyond translation criteria, and whether there is inconsistency or possible contradiction in Liang’s translation poetics. This book also analyses the similarities and differences between Liang Shiqiu and Wu Mi–two followers of Irving Babbitt–in terms of translation poetics, and further explores the reasons leading to such differences.

This book is targeted at scholars and students, both undergraduate and postgraduate, in the fields of translation studies, Asian studies, Chinese studies, and literary studies.

GENRE
Reference
RELEASED
2022
19 April
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
216
Pages
PUBLISHER
Taylor & Francis
SIZE
5.4
MB
Translation and Nation Translation and Nation
2020
The Routledge Handbook of Chinese Translation The Routledge Handbook of Chinese Translation
2017
The Routledge Handbook of Chinese Applied Linguistics The Routledge Handbook of Chinese Applied Linguistics
2019
The Routledge Handbook of Persian Literary Translation The Routledge Handbook of Persian Literary Translation
2022
The Sinitic Languages The Sinitic Languages
2019
Dimensions of Variation in Written Chinese Dimensions of Variation in Written Chinese
2017
On Qian Zhongshu’s Conceptualization of Translation On Qian Zhongshu’s Conceptualization of Translation
2025
A Corpus-based Analysis of Vocabulary Translation in Teaching Chinese as a Foreign Language A Corpus-based Analysis of Vocabulary Translation in Teaching Chinese as a Foreign Language
2025
Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation
2025
Two English-Language Translators of Jin Ping Mei Two English-Language Translators of Jin Ping Mei
2024
The Translator’s Mirror for the Romantic The Translator’s Mirror for the Romantic
2022
Terminology Translation in Chinese Contexts Terminology Translation in Chinese Contexts
2021