The Art of Translation in Light of Bakhtin's Re-accentuation The Art of Translation in Light of Bakhtin's Re-accentuation
Literatures, Cultures, Translation

The Art of Translation in Light of Bakhtin's Re-accentuation

    • €35.99
    • €35.99

Publisher Description

Although Mikhail Bakhtin's study of the novel does not focus in any systematic way on the role that translation plays in the processes of novelistic creation and dissemination, when he does broach the topic he grants translation'a disproportionately significant role in the emergence and constitution of literature.



The contributors to this volume, from the US, Hong Kong, Finland, Japan, Spain, Italy, Bangladesh, and Belgium, bring their own polyphonic experiences with the theory and practice of translation to the discussion of Bakhtin's ideas about this topic, in order to illuminate their relevance to translation studies today. Broadly stated, the essays examine the art of translation as an exercise in a cultural re-accentuation (a transferal of the original text and its characters to the novel soil of a different language and culture, which inevitably leads to the proliferation of multivalent meanings), and to explore the various re-accentuation devices employed over the span of the last 100 years in translating modern texts from one language to another.



Through its contributors, The Art of Translation in Light of Bakhtin's Re-accentuation brings together different cultural contexts and disciplines (such as literature, literary theory, the visual arts, pedagogy, translation studies, and philosophy) to demonstrate the continued international relevance of Bakhtin's ideas to the study of creative practices, broadly understood.

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
2022
6 October
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
304
Pages
PUBLISHER
Bloomsbury Academic
PROVIDER INFO
Bookwire Gesellschaft zum Vertrieb digitaler Medien mbH
SIZE
25.6
MB
Literature in Motion Literature in Motion
2022
A Common Strangeness A Common Strangeness
2012
Reading the Past Across Space and Time Reading the Past Across Space and Time
2017
Make It the Same Make It the Same
2019
Studies in the Translations of Juan Ramón and Zenobia Jiménez Studies in the Translations of Juan Ramón and Zenobia Jiménez
2017
Poets on Poets Poets on Poets
2017
Cultural Models and Collective Mentalities in Literature, Art, and Philosophy Cultural Models and Collective Mentalities in Literature, Art, and Philosophy
2025
Mikhail Bakhtin's Heritage in Literature, Arts, and Psychology Mikhail Bakhtin's Heritage in Literature, Arts, and Psychology
2020
The Poetics of the Avant-garde in Literature, Arts, and Philosophy The Poetics of the Avant-garde in Literature, Arts, and Philosophy
2020
Female Friendship Female Friendship
2022
Dialogues with Shklovsky Dialogues with Shklovsky
2019
Don Quixote Don Quixote
2017
Kurt Vonnegut in the USSR Kurt Vonnegut in the USSR
2026
Interpreting the Amistad Trials Interpreting the Amistad Trials
2025
Translating Warhol Translating Warhol
2024
Language Smugglers Language Smugglers
2023
Migration and Mutation Migration and Mutation
2023
This Is a Classic This Is a Classic
2023