Игра слов. Практика и идеология художественного перевода Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Игра слов. Практика и идеология художественного перевод‪а‬

    • 7,99 €
    • 7,99 €

Descrizione dell’editore

Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.

GENERE
Professionali e tecnici
PUBBLICATO
2022
29 aprile
LINGUA
RU
Russo
PAGINE
258
EDITORE
LitRes
DATI DEL FORNITORE
LitRes
DIMENSIONE
1,7
MB
Пока нормально Пока нормально
2015
Этюд в багровых тонах Этюд в багровых тонах
1887
Пигмалион Пигмалион
1914